Skip to main content

动物英语

1. Bull market or bear market?
多头市场还是空头市场?

这句话对有投资经验的朋友一定不陌生。所谓的多头市场,就是指股市是处於涨势之中,这时候持有股票的的人 (多头,或称多方) 便占优势,故称多头市场。在英文裏则称 bull market. 像是美国最近不论是 Dow Jones 或是 NASDAQ 都是处於所谓的 bull market. 至於空头市场则指股市跌跌不休。像是前几年中共对台试射飞弹,造成股市下跌千馀点,这就是所谓的 bear market. 有些中文的报章杂誌也会引用英文中的说法称多头市场为牛市,称空头市场为熊市,不知这种说法大家听过没?

Bull 这个字本身还有很多用法,例如圆形靶的红心叫 bull's eye. 你如果打靶中了红心,别人就会说 : You hit bull's eye. 至於别人说的癈话叫 bullshit 我想这个大家都知道。另外有人会说,Don't give me that bull 意思就是,别跟我来这套,我不会相信你的。


2. Hey,you turkey.
喂,你这个小鬼。

这句话通常只对小孩子说的。这个 turkey 在这裏并不特别代表什麽意思,只是用来称呼小孩子。有点类似中文裏,"小鬼" 的意思。


3. She is a fox. She is foxy.
她是很性感女郎,她非常地性感。

中文裏用狐狸精来形容那些会去勾引男人的女人。没想到英文中的 fox 也有差不多的意思在裏面。通常你说 She is a fox 就是跟 She is a hottie 或是 She is a hot tamale 的意思差不多,都是指那些很酷辣的女生。穿著打扮各方面都显得和其它人不同。而 She is foxy 就跟 She is sexy 差不多,都是指女人很性感的意思。

但要注意的是,fox 或 foxy 并不是一个称讚别人的字眼。所以不要跑去跟一个美眉说 You are a fox. 那麽你换来的可能会是一巴掌喔!


4. Cat got your tongue?
你的舌头打结了吗?

这句话通常是用问句的方式问对方,就像例句写的一样,Cat got your tongue? 记得我刚来美国不久,每次要讲英语不是舌头打结就是脑袋瓜打结。有一次老美问我 How are you doing? 结果我一方面想回答 good! 一方面又想成 not much. 结果就不小心结结巴巴说成了 not good. 那个老美就对我投以同情的眼光说,Cat got your tongue?

总之对方说话说的不清不楚,或是你听不懂对方在说些什麽,你就可以开玩笑地说,Cat got your tongue?


5. She is a social butterfly.
她是社交花蝴蝶。

中文裏的花蝴蝶也是用来形容那些长袖善舞,交遊四方的美丽女子而言吧! 英文裏称这种女人叫 social butterfly. 有一次我去 night club 跳舞。结果有一个看来东方人长相的女孩主动过来邀舞,害我有点受宠若惊的感觉。没想到一支舞跳完,她又跑去找别的男人跳了。後来我跟一个老美聊起她,那个老美就跟我说了一句让我至今印象深刻的话,She is a social butterfly。


6. You let the small fish go to catch the big fish.
放长线钓大鱼。

这句话应该有一句很好的中文翻译,我把它翻成 "放长线钓大鱼",但感觉上又不太像。如果各位有更好的翻译再提供给我。这句话是我去看 Blue Streak 这部电影时偷学来的。就是说你抓到一个小角色,为了要能够抓到真正的幕後主指者,所以你就故意把他放回去,以便抓到更大尾的。这种情况你就可以说,You let the small fish go to catch the big fish.

关於 fish 还有几个大家常见的片语,例如 Don't fish in the trouble water 就是别混水摸鱼的意思。而 feed the fish 则有晕船的意思,这些各位可能都不知道吧。


7. Once bitten twice shy.
一朝被蛇咬,十年怕草绳。

在学会这句之前,我不知道已经说过多少次,If you are bitten by a snake,you will be afraid of rope in ten years. 虽然老美也听得懂我的意思。(甚至他们还觉得十分地有趣) 但是真正的用法应该是这样,Once bitten,twice shy。意思就是当你第一次被咬,第二次就有点怕怕的了。举个简单的例子,第一次去坐云霄飞车被吓到了,第二次人家再找你去坐,你就可以说,No,I am sorry. Once bitten twice shy!


8. Fair for the goose is fair for the gander?
对你公平的事不一定对我就公平。

Goose 可以当作鹅或是可以当作母鹅来解释,而 gander 指的则是公鹅。这句话的意思很明显,套句国父的话说,齐头式的平等不是真的的平等,我们要讲求的是立足点的平等 (完了,叁民主义唸太多了 ^.^ ) 这句话可以用在许多场合,例如人家说,I just want it to be fair between you and me. 你就可以反唇相讥道,Fair for the goose is fair for gander?

题外话,goose 这个字是单数,所以一般人看到一群鹅的时候通常会说 geese (鹅的複数) 这个字。因为我就有一次听老美说 They are Canadian geese. 然後就反问老美,What's the difference between "geese" and "goose" (因为我一心认为那明明是鹅,应该叫 goose) 结果那个老美都快笑翻了,说 Goose is single and geese is plural.


9. You can lead a horse to water,but you can't make him drink.
师父引进门,修行在个人。

这句话是说你可以把一只马带到水边,但不能强迫他喝水。就像国内很多父母会强迫小孩子去学钢琴,参加才艺班,这就是 lead a horse to water,但是小孩子自已要不要学呢? 那是小孩子自己的事,父母无法强迫小孩子,这就是 you can't make him drink. 另外我觉得中文的俗谚,"师父引进门,修行在个人" 跟这句话的意思也蛮像的。很多事情别人只能够帮你安排好, 但要成就,还是得靠自己。

手边还有几个关於 horse 的片语,有兴趣的人可以记一记,Don't put the cart before the horse 就是说不要本末倒置 (cart 是马车的意思),而 Don't look the gift in the horse mouth 则是说别人送的礼物你不要太挑剔。


10. You can't make a silk purse out of a sow's ear.
狗嘴裏吐不出象牙。

Sow 是母猪的意思,你用母猪耳後根的毛想当然尔是作不出丝质的皮包的。这句话的意思比狗嘴裏吐不出象牙的应用範围还要广,例如有人跟你说某家廉价的餐厅多麽地棒,你就可以反唇激到,You can't make a silk purse out of a sow's ear。

Comments

Popular posts from this blog

办公室英语

好不容易终於把学校的一堆事给忙完了! 从期末考, 期末报告, 搬家, 出席学术会议, 写新的研究计划, 吃饭, 睡觉, 把这些事全部在不可思议的二个礼拜内忙完了. 现在终於好不容易又有时间写写笔记来跟各位分享我最新收集的英语笔记, 希望各位没有荒废英文学习太久才好. 这次我们的主题还是跟办公室内的话题有关, 不过也不全然限定於只能在办公室裏用, 在日常生活中也是常常可以派得上用场的. 1. In the middle of something? 正在忙吗? 我知道 有许多许多的人, 对於某一种概念学会了一种说法之後, 从此就只会用这种说法. 例如「你在忙吗?」这个句子, 很多人在国中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学叁年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对於同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy?" 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something?" , (但这句话比较接近於 "Are you busy right now?" 是问人家「现在」是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比较广, 也可指「最近」忙不忙?) 大家不要小看这麽小小的变化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室裏想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something?" (正在忙吗?) 记 得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情

男女间的感觉

话说最近看了一个电视节目叫: Temptation Island (诱惑岛). 顾名思义, 诱惑岛就是一个充满诱惑的地方. (废话) 岛上有许许多多的俊男美女, 是专门用来考验情侣之间的忠诚度. 所以製作单位每次会邀请四对男女朋友, 然後把它们分别放在岛上不同的地方去接受诱惑. 到最後你们可以自己决定是否要继续在一起还是要分手. OK. 这次要谈的主题就是当男人或女人遇到你有感觉的对象时, 要怎麽用很口语化的方式去表达自己内心的感觉. 1. I still have feelings for her. 我对她还有感情. 中文裏说我们对某人有「感觉」指的就是对别人那份感情还在. 英文的用法也十分类似, 老美也说, have feelings for someone. 特别是当他们提到自己的前任男女朋友时, 常会说, "I still have feelings for her/him." 意思就是缘份未尽, 心裏上还是喜欢人家的. 举个六人行 (Friends) 裏的经典名句来加深印象吧. 有一次 Chandler 的前任女友 Janice 来找他, 还说要在他家过夜, 那 Chandler 的现任女友 Monica 就反对啦, 而她的理由就是, "He still has feelings for you.", 更劲爆的是下一句, "Feelings can't go forever, but you can." (感情是不会永远消失的, 但是.. 妳可以永远消失) 再举一例, 如果有两个人明明都已经分手了, 结果还在那裏大吵特架, 你个爱情顾问要怎麽分析这个状况呢? 就这麽说吧, "You're fighting because there is still feelings there." (因为你们的感情还在, 所以才会吵架). 注意一下 feeling 指「感觉」时用的是单数, 例如 "I don't have a good feeling about this." (我觉得这件事不好), 但当「感情」讲时多半用的是複数, feelings, 例如 "No hard feelings." (不要难过), "

美国的小费

很多人对於到了美国之後要开始付小费感到不安﹐给多了觉得心疼﹐给少了又觉得失礼﹐应观众要求﹐我把个人在美国一点小小的经验整理出来﹐相信各位在看完之後不会对小费感到陌生。 1. 餐厅付小费的时机 在餐厅付小费的情况最多了﹐在什麽样的餐厅吃饭要付小费呢﹖一般来说﹐有侍者为你服务﹐来问你要点什麽菜﹐这种情况是绝对要付小费的。另外如果像是去速食店用餐﹐像是麦当劳﹐你是在柜台点完餐後自己到座位上去吃﹐这种情况就不需给小费﹐还有一种在美国叫 Food Court, 就是像台湾的美食街﹐也是拿著拖盘点餐﹐这种情况也是不用付小费的。 2. 餐厅付小费的多寡. 一般的情况下﹐午餐要付 10-15% 的小费﹐晚餐要付 15-20% 的小费﹐但是如果人数超过五人﹐老美就一个名词叫 Party Over Five﹐则你必需付 18% 的小费﹐否则就算失礼。 (但通常这种情况侍者会特别提醒你﹐怕你忘了!) 如果小费给少了﹐表示你对这家餐厅的服务不满意﹐比如说你觉的菜很难吃﹐则可以拒付小费﹐不过这种情形还相当少见。要是服务特别好﹐或是高级的餐厅 (每客在 30 元以上) 则要付 20% 的小费。一般美国的日米料理都蛮贵的﹐通常我们都会付 20% 的小费。 3. 餐厅小费的计算方法 由於在美国的东西都含税﹐所以 15% 到底是以税前或税後来计算呢? 正确的是以税前的总和乘以 15%。像是亚特兰大的税是 7%﹐所以我的算法通常就是把税乘以二再多一点点当作小费。 4. 在餐厅付小费的方法 有二种最常用的﹐一种是把现金直接留在桌上﹐要注意最好不要都是铜板﹐至少要有一张纸钞。如果没有零钱﹐则可以用信用卡付小费﹐方法是在帐单上自已签上小费的数目及总和。例如原来吃了 10 元﹐税 0.7 小费付 1.5 总共是 12.2 他拿给你的签帐单会是这样: Sub Total: 10.0 Tax: 0.7 ---------------------- 10.7 Tip ---------------------- Total 你可以自己在 Tip 那栏写上 1.5 Total 那栏写 12.2 就可以了﹐不过记得收据留好﹐因为我朋友就遇到 Tip 被偷改的事情﹐小心一点总是好。 5. 在旅馆付的小费 在旅馆付小费都是在早上要出门前﹐在每一床的枕头上放 1 元的纸钞﹐当然这是一般平价的旅馆﹐如果是去住高级的旅馆﹐可多付