Skip to main content

Posts

Showing posts from December, 2020

不了解

初来美国, 听不懂的时候多, 听得懂的时候少,所以随时都要记几句随身的救命法宝以备不时之需,另外还有一种情形也蛮常见的, 就是答非所问, 其实我觉得美国人都还蛮不错的, 如果真的听不懂, 说声 Excuse me. 或是 Pardon? 人家都会很愿意再覆述一次给你听的,当然, 还有一些其它不错的用法, 表示你不了解, 或是不清楚, 我把它们收集在这集的笔记裏。 1. My brain doesn't work.  我搞不清楚。 这句话是本人大力推荐的口语之一,它非常地实用, 而且也非常地好用,像我常常讲话讲到一半舌头打结, 或是讲到不知所云, 我都喜欢说 My brain doesn't work. 或是有时候你在跟人家讨论一个问题, 这个答案你也许知道, 但偏偏就是想不起来, 这时你可以说 I don't recall (我想不起来) 或是讲这一句: My brain doesn't work. 通常我偏爱後者, 因为我觉得它形容的很传神,当然你也可以用现在进行式, My brain is not working.   记得有一次老美问我 How are you doing? 结果我一边想 I am good, 一边想 not much,结果说成了not good, 老美都快笑死了, 结果我就只好很尴尬地说了一声 My brain doesn't work, 所以这句话的用法还真不少吧! 2. What are you talking about?  你在说什麽东西? 这句话从字面上来看好像是说, 你在讲什麽我听不懂。但事实上比较确切的意思应该是, 你在讲什麽东西, 根本就是胡说八道。所以这句话的尾音是下沉而不是上扬, 表示出对你所说的话不表认同,例如有人问你, Are you dating Jenny now? 你就可以反驳说, What are you talking about? She is not my type. 3. He has problem understanding what you mean.  他无法解理你在说什麽。 在英文口语中有二个蛮好用的句型表示出 "无法, 有困难" 一个是 Has problem doing something, 另一个是 Has a hard tim...

常用片語

这集收录的内容都是一些我觉得很有用的片语,像是 knock on wood, cross my finger 在美国都是常听到的一些固定片语用法。 1. I am going to have a test. Knock on wood. 我等一下有考试,老天保佑。 在 美国的习惯裏, 敲木头代表祈求好运的意思, 有些人在讲这句话的时候, 还会用手敲敲头,真的是很有意思。总之在你讲一些你自认是很幸运的事情时,你就可以说 knock on wood. 例如你说, 我差一点就被一台车给撞到, 真是好险, 就是 I almost got hit by a car. Knock on wood. 所以这个 knock on wood 就有点像是中文裏" 好险 " 的那个味道。 2. I didn't get a ticket this year. Cross my fingers. 今年都没有收到罚单, 算我好运。 Cross my fingers 就是代表十字架的意思,跟上一句差不多,都是说好运的意思,讲这句话也有人会做动作, 就是用同一手的食指跟中指互相交叉就是了,他们会用十字架来代表好运的意思,我想这绝对跟宗教脱离不了关係吧。 3. I will call on you next Sunday.  我下个星期天会去拜访你。 Call on 是拜访某人的意思,也就等於 visit,但是 call on 感觉上是很正式的拜访,一般人大概都只会说 I will visit you next Sunday. 大家的盲点都在於中文说去 "找" 朋友, 所以一不小心就容易说成 I am going to find my friend in NYC. 之类的。我自己都犯过好多次这种错误。 4. We stopped by NYC this winter break.  我们这个寒假在纽约稍做停留。 短 暂的拜访或停留叫 stop by,不管是有形的场所例如餐厅,旅馆,或是无形的场所, 例如网页,你都可以用 stop by 这个片语。比如你跟老美閒聊到你昨天去的那家餐厅不错,他可能会问你, Which one did you stop by yesterday? 或是我说欢迎大家到我的网页来参观, 我就会说, You are welcom...

心情不好

心情不好 老美很喜欢用 hard 这个字在许多不同的场合。例如你说他对我很兇, 这个兇就可以用 hard 或是安慰人家不要太难过,则可以用 no hard feelings 等等很多很多用法,像 hard 这种简单的单字老美都是整天掛在嘴边的,所以有时候学英文不一定要背很多艰深的单字,但一定要把这种很简单但却很实用的字用的很熟! 这是个人一点小小的心得,跟大家分享一下。 1. He was so hard on me last night.  他昨晚对我很兇。 Hard 这个字在美国用的很多, hard 的意思就是说态度很差, 对某人很兇, 对某人很刻薄, 或是对人很严格都可以用这个字,所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好, 可能是对你发脾气, 或是对你态度很差。Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况,例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. 要安慰别人的话,可以说 No hard feelings. ,就是说不要有这样的感觉, 不要把 hard feeling 放在心上,例如我同学考试没考好,我就可以安慰他 No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.。 2. I have a hard time with my girlfriend.  我跟我女友关係非常不好。 Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关係处的特别不好,特别是形容情侣或是夫妻之间,如果你听美国的广播节目, 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. ,通常如果那天特别适合吵架的话, 一天之内就可以听到好几次。   Hard time 还有一个很常用的用法, 就是说做什麽事会有困难,比如说最近 Star War 要上演了, 你想去看首映, 那麽别人可能就会警告你说, You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事, 但他却一直不承认他自己有错,那这时你就可以说, Why d...

外食

外食 这集我们来谈谈一些在餐厅内会用到的句子, 以及一些跟吃饭有关的单字片语,配合美国的食物介绍一二集来看, 相信从此以後到美国餐厅用餐不再是件难事 吧! 1. Do you like to go out eating?  想不想出去吃呢? 有次我问老美出去吃东西怎麽说, 他回答说一般出去吃饭, 他们只说 go to eat , go out eating 或是 eat out 而不会说 go to dinner, go for lunch, 也就是不需特地说中餐或是晚餐。所以後来老美问我刚去哪了, 我应该要说 I just went out eating, 而不会说 I just went to dinner. 小细节多注意, 你的英文会更棒。 如果要强调是去吃午餐或晚餐的话, 一般就直接说 lunch 或是 dinner,例如人家问你:"Where did you go?" 你就可以答说 "lunch." 。 2. There is a Deli over there, do you like it?  那裏有一家 Deli (餐厅), 你喜不喜欢呢? 美 国的餐厅可分很多种, Restaurant 是一般的通称, 另外常用到的有 Deli : 供应叁明治, 沙拉这种现成的, 不需再经过烹调的餐厅, 例如:SUBWAY 就可以算是 Deli。另外还有 Grill 也随处可见, 翻译成烤肉餐厅, 多半是提供牛排, 汉堡热食类的食物。 Deli 这个字是 delicatessen 的简写, 可是现今在美国一般只会听到 deli 而很少听到 delicatessen 了! 3. What do you like to drink?  想要喝什麽? 美国餐厅的习惯, 吃饭时都会点一大杯饮料, 所以侍者一定会先问你 What do you like to drink. 也有人会这麽说, Can I get you something to drink?. 一般餐厅都会提供的有 Coke、Diet Coke、 Sprite、 Iced Tea 以及 Lemonade 等,如果什麽都不要, 就说 Just water.。 值得注意的是, 在一般的速食店提到 drink 都是指 soft drink 而言,但是一般人说到 have a d...

办公室英语

好不容易终於把学校的一堆事给忙完了! 从期末考, 期末报告, 搬家, 出席学术会议, 写新的研究计划, 吃饭, 睡觉, 把这些事全部在不可思议的二个礼拜内忙完了. 现在终於好不容易又有时间写写笔记来跟各位分享我最新收集的英语笔记, 希望各位没有荒废英文学习太久才好. 这次我们的主题还是跟办公室内的话题有关, 不过也不全然限定於只能在办公室裏用, 在日常生活中也是常常可以派得上用场的. 1. In the middle of something? 正在忙吗? 我知道 有许多许多的人, 对於某一种概念学会了一种说法之後, 从此就只会用这种说法. 例如「你在忙吗?」这个句子, 很多人在国中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学叁年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对於同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy?" 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something?" , (但这句话比较接近於 "Are you busy right now?" 是问人家「现在」是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比较广, 也可指「最近」忙不忙?) 大家不要小看这麽小小的变化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室裏想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something?" (正在忙吗?) 记 得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情...