Skip to main content

动词 Come

跟各位介绍一下在口语中很常用到的一个动词: Come. 分别是 come down, come up with, come out, come in, come on, come off, come by, come to, come into play.


1. The rain is coming down.
雨开始下了.

在美国的口语中, 美国人很喜欢用动词片语, 尤其是以 get 或是 come 开头的片语. 因为这类的动词除了表示出动作之外, 还说出了方向. 像这句话同样也可以说成, It's raining, 或是 It's starting to rain. 但所表达的意思就不如 come down 来的丰富. 这句话是有一次去看 Football 时学的, 打到一半就下起雨来, 播报员就说, Tha rain is coming down.

Come down 还有另一个重要的意思, 就是"下来楼下" 的意思. 比如说你去找一个住在五楼的朋友, 你在楼下的对讲机就可以问他, Do you want to come down? 你想不想下来啊?


2. I came up with a good idea to that question.
对於那个问题我有一个好主意.

Come up with something 就是说突然想到一个主意或是其它事情, 光用 come 表达不出那种跑出一个想法的意念, 所以要用 come up. 常见的有 come up with a solution, 或是 come up with a new idea.


3. Don't let the stuff come out.
不要让裏头的东西跑出来.

记得有一次请老美来家裏包水饺 (What a lovely idea!!) 我一直想跟他们说不要让水饺裏面的馅跑出来, 可是这个"跑出来" 要怎麽讲就是一直想不出来, 总不会是 run out 吧 ~~ 後来也是听他们说我才知道是用 come out.

Come out 也可以用在叫大家不要待在家裏, 出来走走的意思, 例如我们宿舍每次都会贴出这样的佈告, Come out for some foods. 或是 Come out and have a good time with us! 所以你要打电话约人家出来, 也可以这样问, Do you wanna come out with me?

Come out 也常用於新书的出版, 比如 The new magazine just came out. 就是说新的杂誌刚刚出版了. 另外若是讲到数学计算时, 老美也常用 come out 来表示结果是多少, 例如你可以说, The total comes out to be forty-five.

在同性恋的用语中, come out 有一个很特别的意思, 就是"出柜" 意思, 这个出柜指的是什麽呢? 就是说同性恋公开自己是同性恋的身份啦. 例如, I am so surprised finally he came out! 他终於表明他是同性恋了.


4. This is where the argument comes in.
这是争议的所在.

有时在跟老美对话都突然会有那种, 咦, 这个字用的真好, 可是我就是用不出来. Come in 就是一个很好的例子. 有一次在跟一个老美谈学校的停车政策, 我们各有不同的观点, 我说, We need to build more parking decks. 他就说, Ok, this is where the argument comes in, 然後才 blah blah blah. 又讲了他的观点. 他的观点是什麽不重要, 重要的是他在这裏用了一个我觉的很棒的 comes in 片语.

Comes in 也常指新官上任喔! 例如我们学校最新来了一个新的校长, 你就可以这麽说, A new president comes in.


5. Come on!
拜託喔~

Come on 是个几乎每天都会听到个片语啦~ 但是不同的语气跟不同的场合有不同的意思. 例如在大热天你看到人家穿了一件毛衣, 你就可以说 come on, dude~ 就是说大哥, 拜託你喔. (有点受不了人家的意思) 或是跟同学约好了五点出门, 结果他四点五十九分了, 你也可以催他, Come on, it's five already.

Come on 也可以当作叫人家过来的意思, 例如你开车在路上看到同学迎面走来, 你就可以说, Come on, I'll give you a ride.


6. The ball doesn't come off the net.
这个球掛在网上掉不下来.

以前在台湾打排球都是在水泥地上打, 可是来到美国, 我发现他们更喜爱沙滩排球或是草地排球 (拿一个活动的网子, 在草地上一掛就玩起来了) 玩的很随兴很自在, 这通常也是 party 的一个重要部份. Come off 简而言之就是二个原来在一起的东西分开的意思, 如油漆剥落, 如 The paint comes off gradually. 或是球被球棒击中, The ball comes off the bat.


7. I hope someone comes by and picks us up.
我希望有人经过然後让我们搭便车.

有一次大热天跟一个美国的朋友走在柏油路上, 他大概是被曬昏了吧. 居然开始作起白日梦起来, I hope someone come by and pick us up. 结果呢? 当然是没有人会理我们的啦, 还是要自己走回家. Come by 算是常见的片语, 就是从旁边经过的意思.


8. We haven't come to a conclusion yet.
我们还没有得到结论.

Come to 常可以见到在这样的句子中, 如得出解答 (come to a solution) 或是得到结论 (conclusion) 和 come up with 不同的是, come to 指的通常是最终的结果, 而 come up with 只是想到某个想法而已.

Come to 也常用於来到某个地方, 例如 You will come to a stop sign if you keep straight. 如果你直走的话, 你就会到一个 stop sign.


9. This factor doesn't come into play in this case.
这个因素在这裏不起任何作用.

Come into 後面可以加一个名词来表达不同的意思. 如例句中所讲的 come into play 就老师上课时喜欢用的片语之一. Come into effect 跟 come into play 很类似, 所以这句话也可以说成, This factor doesn't come into effect in this case.

Comments

Popular posts from this blog

办公室英语

好不容易终於把学校的一堆事给忙完了! 从期末考, 期末报告, 搬家, 出席学术会议, 写新的研究计划, 吃饭, 睡觉, 把这些事全部在不可思议的二个礼拜内忙完了. 现在终於好不容易又有时间写写笔记来跟各位分享我最新收集的英语笔记, 希望各位没有荒废英文学习太久才好. 这次我们的主题还是跟办公室内的话题有关, 不过也不全然限定於只能在办公室裏用, 在日常生活中也是常常可以派得上用场的. 1. In the middle of something? 正在忙吗? 我知道 有许多许多的人, 对於某一种概念学会了一种说法之後, 从此就只会用这种说法. 例如「你在忙吗?」这个句子, 很多人在国中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学叁年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对於同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy?" 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something?" , (但这句话比较接近於 "Are you busy right now?" 是问人家「现在」是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比较广, 也可指「最近」忙不忙?) 大家不要小看这麽小小的变化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室裏想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something?" (正在忙吗?) 记 得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情...

动物英语

1. Bull market or bear market? 多头市场还是空头市场? 这句话对有投资经验的朋友一定不陌生。所谓的多头市场,就是指股市是处於涨势之中,这时候持有股票的的人 (多头,或称多方) 便占优势,故称多头市场。在英文裏则称 bull market. 像是美国最近不论是 Dow Jones 或是 NASDAQ 都是处於所谓的 bull market. 至於空头市场则指股市跌跌不休。像是前几年中共对台试射飞弹,造成股市下跌千馀点,这就是所谓的 bear market. 有些中文的报章杂誌也会引用英文中的说法称多头市场为牛市,称空头市场为熊市,不知这种说法大家听过没? Bull 这个字本身还有很多用法,例如圆形靶的红心叫 bull's eye. 你如果打靶中了红心,别人就会说 : You hit bull's eye. 至於别人说的癈话叫 bullshit 我想这个大家都知道。另外有人会说,Don't give me that bull 意思就是,别跟我来这套,我不会相信你的。 2. Hey,you turkey. 喂,你这个小鬼。 这句话通常只对小孩子说的。这个 turkey 在这裏并不特别代表什麽意思,只是用来称呼小孩子。有点类似中文裏,"小鬼" 的意思。 3. She is a fox. She is foxy. 她是很性感女郎,她非常地性感。 中文裏用狐狸精来形容那些会去勾引男人的女人。没想到英文中的 fox 也有差不多的意思在裏面。通常你说 She is a fox 就是跟 She is a hottie 或是 She is a hot tamale 的意思差不多,都是指那些很酷辣的女生。穿著打扮各方面都显得和其它人不同。而 She is foxy 就跟 She is sexy 差不多,都是指女人很性感的意思。 但要注意的是,fox 或 foxy 并不是一个称讚别人的字眼。所以不要跑去跟一个美眉说 You are a fox. 那麽你换来的可能会是一巴掌喔! 4. Cat got your tongue? 你的舌头打结了吗? 这句话通常是用问句的方式问对方,就像例句写的一样,Cat got your tongue? 记得我刚来美国不久,每次要讲英语不是舌头打结就是脑袋瓜打结。有一次老美问我 How ...

美式足球

在这次的英语笔记裏,我们继续来看看一些在美式足球比赛当中常常听到的一些讲法。我希望各位读者在看了这一系列介绍美式足球的笔记之後,从此就能真正享受看美式足球的乐趣。在我的美国的求学生活中,看球赛对我个人而言是很重要的一个元素,因为我觉得每次只有当我跟老美一起去看球赛谈论比赛的时候,我才有机会看到他们的「真面目」,也唯有在这时候,才能真正交到几个知心的好友,听他们讲一些平常不会说的话。 1. The kicker will punt at fourth down. 踢球员将在第四次进攻机会时弃踢。 在上一集的笔记当中有介绍,每次的进攻一共有四次机会,如果他们能把握这四次的机会向前推进超过十码的话,则可再重新获得另外四次进攻机会,反之要是进攻了四次还无法超过十码,就要从最後球停下来的地方换对手进攻。所以在实际的比赛当中,叁次进攻之後还不能超过十码,则第四次就采用弃踢 (punt),顾名思意,弃踢就是主动放弃这次的攻击机会,但在放弃之前,故意利用踢球的方式把球送远一点,让对手要从比较远的地方重新开始进攻。 不过第四次进攻时要采取 punt 或是继续推进完全是战术上的考量。比如说叁次的进攻之後只剩下一码就能达到总码数十码的目标,这时就值得赌一赌继续尝试推进。因为只要能成功推进一码,就能重新得到四次的进攻机会,可说是非常划算。但如果离十码的目标还有七八码,则这时还是用 punt 比较划算。因为如果第四次进攻失败,则球就是原地易主,而采用 punt 至少可以把球往前送个叁十码。 值得一提的是,punt 跟 kickoff (开球) 还有射门的踢法都不太相同。在 punt 的时候,是由踢球员在接到传来的 football 之後,直接拿在手上踢球,但在开球时则是把球放在地上架好,这种踢法踢球员有充份的时间来準备,也就是所谓的 place kick。而射门则是所谓的点踢,也就是由另一名球员拿球让球下坠。而踢球员必须在球碰到地上的那一瞬间起脚踢球,算是叁种踢法当中最困难的一种。 2. We'd better attempt a field goal before the clock is stopped. 我们最好在时间终了前尝试射门。 如果说好不容易把球攻到了对方达阵区二十码内,可是运气不好连续叁次进攻都失败总码数没超过十码,这时就只能弃踢白白把球拱手让人吗?当然不是。为了补偿...