Skip to main content

Up 跟 Down

compass

这集要来跟各位介绍一下 up 跟 down 这两个字的妙用。 诸位也许不知道, 这两个字除了代表上下之外, 也有北上和南下的意思, 当然也有大声小声的用法, 还有尊敬跟瞧不起的意思。 真是妙用无穷, 我们快点来看看在口语中要如何活用 up 跟 down 这两个字。

1. Did you get down to Florida last summer?
 你上个暑假有去佛罗里达吗?

英 文中有一点很好玩而且跟中文很像的地方就是, 在中文裏通常我们会说, 我南下高雄, 或是北上台北, 而不单纯说我去高雄或我去台北。 英文中也是这麽用的喔! 像是你南下 Florida , 就会说成 get down Florida 或是 go down Florida。

Get down 还有很多其它的意思,不要搞混了。 例如记下某一句话你就可以说 I'll get down what you said today.


2. Have you heard of Buffalo, New York? My parents live up there.
 你知道水牛城吗? 我的父母住在那边。

南 边的地方通常会加 down, 那北边就是加 up 了。 你
说 live up there 那一定是指在北方。 像水牛城地理在美国的北方, 我在亚特兰大就可以跟别人说 My parents live up there。 但要是你人在加拿大, 那这句话就要说成 Live down there,因为水牛城是在加拿大的南方。 所以用 up 或 down 全视南方或北方而定。


3. I went to Europe last month because my friends live over there.
 我上个月去欧洲,因为我的朋友住那裏...

我想大家一定会很好奇,那东边又怎麽说? 西边又怎麽说? 通常他们不分东边或是西边,一律用 over there 或是 out there。 比如说你在美国, 你的朋友住欧洲。 而美国和欧洲并没有很明显的东西之分。 这时你就可以说 live out there 或是 live over there。


4. How have you been up there?
 你在那裏过得如何?

How have you been 是一句日常的问候语, 就相当於你最近过得怎麽样了。 加上 up there, 则表示那个人可能是从北方来的。 或是可能刚从北方回来。 我刚来美国时有一次到波士顿去玩, 回来之後有一个老美就问我 What did you do up there? 那时就是因为不知道 up there 代表什麽意思害我楞在那裏半天。


5. I drove all the way up to Boston.
 我一路开车到波士顿。

All the way 翻成中文就是"一路到底" 的意思。 这个片语常跟 up 或 down 合用, 例如你说 I drove all the way up there。 或是比方说去溜滑梯, 你就可以说 You can slide all the way down to the the bottom.


6. Hey, look at the girl up there.
 嘿,看看在上面的那个女孩。

要注意一下 up 和 down 不完全当北边和南边解释,要看上下文而定。 像在这个句子裏, up there 代表的是在上面的意思。 因为在日常的对话中我们不太可能说, "看看北边的那个女孩" 我们只会说, 看看上面的那个女孩。 所以英文中的道理也是一样的。 同理, Look the girl down there 就是看看在下面的那个女孩。


7. Never look down on people less superior than you.
 不要轻视不如你的人。

Look down on someone 就是说你看不起人家, 有点像是中文裏狗眼看人低的意思。 所以才会说 Look down。 要是很看得起某人, 则是说 Look up on someone。


8. Can you keep it down?
 你能不能保持安静?

Up 和 Down 也常常用来表示声音的大小喔。 Keep it down 就是保持音量不要太大。 像是有一次我们在考试, 结果走道上还有一些人在喧哗。 我是很想叫他们小声一点但是苦於不知要如何开口。 还好我同学这时挺身而出, 跑去跟他们说 Can you keep it down?


9. Could you turn it up?
 能不能把它开大一点?

凡是电器类的产品, 开大一点就叫 turn up, 关小一点就是 turn down。例如你希望冷气开强一点, 就是 Could you turn it up? 关小一点 Could you turn it down? 其它像是电视的音量开大也叫 turn up, 关小叫 turn down。 附带一提如果是打开则是 turn on, 关掉叫 turn off。


这期的笔记本一口气介绍了许多实用的 up 跟 down 的用法给大家, 希望大家都能记得住。

Comments

Popular posts from this blog

办公室英语

好不容易终於把学校的一堆事给忙完了! 从期末考, 期末报告, 搬家, 出席学术会议, 写新的研究计划, 吃饭, 睡觉, 把这些事全部在不可思议的二个礼拜内忙完了. 现在终於好不容易又有时间写写笔记来跟各位分享我最新收集的英语笔记, 希望各位没有荒废英文学习太久才好. 这次我们的主题还是跟办公室内的话题有关, 不过也不全然限定於只能在办公室裏用, 在日常生活中也是常常可以派得上用场的. 1. In the middle of something? 正在忙吗? 我知道 有许多许多的人, 对於某一种概念学会了一种说法之後, 从此就只会用这种说法. 例如「你在忙吗?」这个句子, 很多人在国中起就知道要说, "Are you busy?" 讲到了来美国留学叁年, 他还是只会说 "Are you busy?". 其实有时候我们的眼界要放广一点, 对於同一个概念要有不同的变化. 就像是 "Are you busy?" 这句话, 其实老美也很常用 "In the middle of something?" , (但这句话比较接近於 "Are you busy right now?" 是问人家「现在」是不是正在忙? "Are you busy?" 的含意比较广, 也可指「最近」忙不忙?) 大家不要小看这麽小小的变化, 如果你除了 "Are you busy?" 之外, 有时还懂得刻意去用 "In the middle of something?" 我相信你的的英文说出来就会跟别人不一样. 举个例子吧, 办公室裏想找人八卦, 又怕人家正在忙, 这时你就可以问他, "In the middle of something?" (正在忙吗?) 记 得在不久之前看过的一部黑人电影 Down to Earth 中也有 in the middle of something 这个用法, 只不过男主角是用这句话来提出一个论点, "The first kiss is always in the middle of something." 也就是说, 初吻总是发生在讲话讲到一半时, 或是当你们正在作其它的事情

分秒必争

这次我想用一个小故事来谈一谈跟时间有关的主题。大意是说预定二星期後交的一份作业,因为一拖再拖最後差一点就来不急了。我用十个句子来组成这个小故事, 分别介绍十种常用跟时间有关的句型,希望各位会喜欢这种类型的笔记。   1. The homework is due two weeks from Monday.  这个作业在二个星期後的星期一交。 在英文中要提到下星期一可以用 next Monday,下下星期一偷懒的话可以说 next next Monday。但是有时候这种说法并不是很明确。例如今天是星期日, 那 next Monday 倒底是指明天的那个星期一呢? 还是指一星期後的那个星期一呢? 所以为了要区别二者间的不同,明天的那个星期一可以说 coming Monday,而一个星期後的星期一则是 one week from Monday。这样子就很明确,而且也比较灵活。像叁个星期後的星期一你总不能说 next next next Moday 吧? 这时用 three weeks from Monday 就没错了。 因为 next 的意思容易使人混淆,所以使用时要特别小心。记得寒假期间,我问一个老美下学期修什麽课我就用 next semester 这个字。但他显然很困惑不知道我是指 spring semester 还是指 fall semester,像这种情形我建议各位还是用 this coming semester 或是直接讲 spring semester 会比较好一些。   2. We have to submit the final report by Thursday.  我们必须在星期四前缴交期末报告。   英文裏每种时间的单位都要使用不同的介系词,像年是用 in,例如 in 1999,月也是用 in,例如 in July, 时间用 at,例如 at 4:55,日的话则是用 on,例如 on July 4,但是有时候也可以用 by 来表示在不迟於那个时间。例如例句 "We have to submit the final report by Thursday" 指的是下星期四前交, 但如果说成 "We have to submit the final report on Thursday." 则是指星期四要交。二者意

不了解

初来美国, 听不懂的时候多, 听得懂的时候少,所以随时都要记几句随身的救命法宝以备不时之需,另外还有一种情形也蛮常见的, 就是答非所问, 其实我觉得美国人都还蛮不错的, 如果真的听不懂, 说声 Excuse me. 或是 Pardon? 人家都会很愿意再覆述一次给你听的,当然, 还有一些其它不错的用法, 表示你不了解, 或是不清楚, 我把它们收集在这集的笔记裏。 1. My brain doesn't work.  我搞不清楚。 这句话是本人大力推荐的口语之一,它非常地实用, 而且也非常地好用,像我常常讲话讲到一半舌头打结, 或是讲到不知所云, 我都喜欢说 My brain doesn't work. 或是有时候你在跟人家讨论一个问题, 这个答案你也许知道, 但偏偏就是想不起来, 这时你可以说 I don't recall (我想不起来) 或是讲这一句: My brain doesn't work. 通常我偏爱後者, 因为我觉得它形容的很传神,当然你也可以用现在进行式, My brain is not working.   记得有一次老美问我 How are you doing? 结果我一边想 I am good, 一边想 not much,结果说成了not good, 老美都快笑死了, 结果我就只好很尴尬地说了一声 My brain doesn't work, 所以这句话的用法还真不少吧! 2. What are you talking about?  你在说什麽东西? 这句话从字面上来看好像是说, 你在讲什麽我听不懂。但事实上比较确切的意思应该是, 你在讲什麽东西, 根本就是胡说八道。所以这句话的尾音是下沉而不是上扬, 表示出对你所说的话不表认同,例如有人问你, Are you dating Jenny now? 你就可以反驳说, What are you talking about? She is not my type. 3. He has problem understanding what you mean.  他无法解理你在说什麽。 在英文口语中有二个蛮好用的句型表示出 "无法, 有困难" 一个是 Has problem doing something, 另一个是 Has a hard tim